George Bush czyli Jerzy Krzaki
JĘZYK ANGIELSKI

Armstrong, Eastwood, Taylor & Swift czyli śmieszne angielskie nazwiska


napisała:
ŻYCIE NA ZIELONO
2017

Wielu blogerów zajmuje się pisaniem o języku angielskim.

pin   logo   logo   logo   logo  

Wielu blogerów zajmuje się pisaniem o języku angielskim, przypisując mu cześć równą Bogu. Wiele jest też blogów o tym jak poprawnie czytać i wymawiać angielskie nazwiska.

Teraz jednak pomówmy o tym co te nazwiska znaczą. Kiedy dowiecie się ich znaczenia, może nabierzecie dystansu do języka angielskiego.

Pomysł na ten wpis podsunęła mi moja kuzynka, która wyjechała do Stanów jako 5-ciolatka i mówi po polsku tylko półsłówkami. Jako nastolatka, i jak wiele Polaków młodszych i starszych, przechodziła kryzys tożsamościowy i krytykowała wszystko co jest polskie. Najbardziej właśnie polskie nazwiska.

”Polskie nazwiska są takie głupie” – upierała się.
Jej rodzice mieli znajomego, który nazywał się Strugarek.
”Strugarek to przecież to strugawka do ołówków. Te polskie nazwiska są takie głupie!” – jej głos ciągle dźwięczy mi w uszach.

Mój polski nie jest najlepszy, więc nie wiem czy Strugarek ma jakiś związek ze struganiem, a zwłaszcza struganiem ołówków. Jednak dla pociechy muszę wam powiedzieć, że angielskie nazwiska mimo iż brzmią tak ”zagranicznie” są w większości tak głupie, że niemal udławicie się ze śmiechu gdy zrozumiecie co one znaczą.

Jednym z powodów, dla którego wielu Polaków wstydzi się swoich nazwisk to to, że końcówka -ski znaczy po angielsku „narty”. Ci, którzy zmienili tę koncówkę na -sky nie mają lepiej, ponieważ ”sky” znaczy ”niebo”. 

Więc przejdźmy teraz do nazwisk angielskich. W mediach padają w kółko te same nazwiska – dobrze wiedzieć co one znaczą. 

Śmieszne angielskie nazwiska

Neil Armstrong (Pierwszy człowiek na księżycu)

"Arm” to znaczy "ramię”, a "strong” znaczy "silne”. A więc "Armstrong” to "silne ramię”.

George Bush (Były prezydent Stanów)

"Bush" to krzaki.

Gerard Butler (Aktor)

"Butler" to lokaj.

Gerard Butler / Gerard Lokaj

Campbell (Popularne Szkockie nazwisko)

"Camp” to "obóz”, a "bell” to dzwonek. A więc "Campbell” to "obozowy dzwonek”.

Kapitan James Cook (Podróżnik, żeglarz)

“Cook” to “kucharz”.

Clint Eastwood (Aktor)

"East” to znaczy "wschód”, a "wood" – "drzewo". A więc "Eastwood" to "wschodnie drzewo”.

Clint Wschodniedrzewo

Dakota Johnson (Aktorka z filmu 50 twarzy Grey'a)

Jej nazwisko to "Syn Jana". A "grey" to kolor popielaty.

Kris Kristofferson (Muzyk)

Kristoffer” to Krzystof, a “son” znaczy “syn”. A więc “Kristofferson” oznacza “syn Krzysztofa”.

I cała plejada tego rodzaju nazwisk: Johnson, Jackson, Robinson, Anderson. Syn Jana, syn Jacka, syn Rudzika, itd.

Elizabeth Taylor (Aktorka)

Zmieniła jedną literę w jej nazwisku z “Tailor” na “Taylor”. “Tailor” to “krawiec”. Oba słowa czyta się tak samo – “tejlor”.

Elizabeth Taylor / Elżbieta Krawiec

Taylor Swift (Piosenkarka)

Z kolei “swift” znaczy “szybki”. Skoro “taylor” jak już wiemy brzmi jak “krawiec”, mamy tutaj “szybkiego krawca”.

Taylor Swift / Szybki Krawiec

Jonathan Swift (Pastor, pisarz)

To Jonathan Szybki.

Brown, White, Black, Green to: brązowy, biały, czarny, zielony.

Eva Green (Aktorka z filmu James Bond)

Ewa Zielona.

Jerry Hall (Modelka)

"Hall" to hala, hol.

Hill (Popularne nazwisko)

"Hill" to pagórek.

Neil Young (Muzyk)

"Young" to "młody".

Kate Middleton (Księżna Cambridge)

“Middle” to "środkowy” a "ton” to "tona”. W angielskim przyrostka ton również się używa do formowania rzeczowników z przymiotników. Więc “Middleton” oznacza “środek”.

Rosamund Pike (Aktorka z filmu James Bond)

"Pike" to szczupak.

Emma Stone, Sharon Stone (Aktorki)

"Stone" to kamień.

Emma Stone / Emma Kamień

Reese Whiterspoon (Aktorka)

"Whiter" to bielszy a "spoon" to łyżka. Bielsza łyżka.

Reese Whiterspoon / Reese Bielsza Łyżka

Kate Moss (Modelka)

"Moss" to mech.

Hailey Baldwin (Córka aktora)

I w końcu bardzo specjalne nawisko: "bald” to "łysy”, a "win” to "zwycięstwo”, a więc mamy "łyse zwycięstwo”.

Na razie to wszystko co przychodzi mi do głowy. Mam nadzieję że ci z was, którzy mieli małe kompleksy na punkcie swoich nazwisk czują się trochę lepiej.

author
Ludmiła jest pedagogiem, dziennikarką, ekologiem, wegetarianką i zapaloną rowerzystką. Interesuje się nauką, w szczególności organizmami genetycznie zmodyfikowanymi (OGZ). Posiada tytuł magistra antropologii.
JĘZYK POLSKI / ANGIELSKI

chwasty