chory kosciol
Winston Churchill / Winston Chorykościół
JĘZYK ANGIELSKI

Bright, Churchill and Redford


napisała:
ŻYCIE NA ZIELONO
2018

Zabawne angielskie nazwiska – część druga.

pin   logo   logo   logo   logo  

W naszej drugiej części tekstu o nazwiskach angielskich wyjaśniamy znaczenie tych nazwisk, które są tak podziwiane w Polsce.

Lydia Bright. Aktorka. "Bright" to przymiotnik. Oznacza coś, co się świeci. Może być to „jasny pokój” (bright room) albo „jaskrawa czerwień” (bright red). Czasami również ktoś kto szybko myśli, jest określany jako „bright”.


Lydia Jaskrawa

Brooke Burk. Słaba aktorka. Burk (wymawia się be:rk) oznacza „mordować”, ale w taki sposób aby nie pozostawić żadnych śladów przemocy, np. przez uduszenie. Pochodzenie słowa „burke” jest historyczne, weszło do użytku po roku 1829 kiedy to w Edynburgu skazano i powieszono W. Burke`a, właśnie za morderstwa tego rodzaju.

Winston Churchill. Angielski polityk, który wziął udział w podziale Europy na Wschodnią i Zachodnią po II Wojnie Światowej. Słowo church to „kościół” a ill to „chory”. Czyli - Chorykościół.

Mary, Księżna Dani, z domu Mary Donaldson. "Donald" to imię męskie a "son" oznacza „syna”, więc tutaj mamy „syna Donalda”.


Maria, Księżna Dani / Syn Donalda

Henry Ford. Założyciel firmy samodowej Ford w Detroit. Ford może być zarówno rzeczownikiem jak też czasownikiem. Jako rzeczownik oznacza „bród” - miejsce, w którym rzeka lub inny ciek wodny jest wystarczająco płytki aby to przejść. Jako czasownik oznacza „przeprawiać się przez rzekę poprzez brodzenie”.

Robert Redford. Aktor. Red to kolor czerwony a ford jak powyzej. Redford oznacza Czerwony bród.


Robert Czerwonybród

Amber Heard. Słaba aktorka. Znana z rozwodu z aktorem narkomanem Johnym Deppem. Amber to „bursztyn” albo bursztynowy kolor a heard to forma przeszła czasownika „usłyszeć”. A więc: Bursztyn Usłyszał.


Bursztyn Usłyszał

Michael J. Fox. Aktor. Fox to “lis”.

Rosie Huntington. Modelka. Hunting to „polowanie”. Ton to „tona”, bądź też przyrostek dawniej używany do tworzenia rzeczowników od przymiotnikowych: a więc Huntington to „Łowisko”.


Rosie Huntington / Rosie Łowisko

Goldsmith. Popularne nazwisko żydowskie. Żydzi często tradycyjnie zajmowali się złotem i byli jubilerami. "Gold" to złoto a "smith" oznacza kogoś kto pracuje w przemyśle metalurgicznym. "Goldsmith" tłumaczy się na złotnik.


James Goldsmith / James Złotnik

Marla Maples. Druga żona Donalda Trumpa. Maple to drzewo klon. Dodanie końcówki –s zmienia liczbę na mnogą, więc Maples to „klony”.

Brad Pitt. Aktor. Brad to rodzaj gwoździa a Pitt wymawia się tak samo jak „pit” z jednym „t” (pyt) co oznacza „dół, piekło, szyb”.


Britney Spears. Piosenkarka. "Spear" to włócznia. Końcówka –s oznacza liczbę mnogą. Tak więc dosłownie tłumacząc: Spears to „włócznie”.

author
Ludmiła jest pedagogiem, dziennikarką, ekologiem, wegetarianką i zapaloną rowerzystką. Interesuje się nauką, w szczególności organizmami genetycznie zmodyfikowanymi (OGZ). Posiada tytuł magistra antropologii.
JĘZYK POLSKI / ANGIELSKI

chwasty